¿Cuál es la verdad más grande de la vida?

By Ana Cruz • December 11, 2020

Bridge builder 1536x864

Artículo escrito por: Ron Pereira

Traducción y adaptación: Ana Cruz

Read this article in English HERE!

La semana pasada, uno de mis invitados al podcast de Gemba Academy cambió de papeles y me hizo algunas preguntas a mi. Estaba completamente preparado para preguntas tradicionales con temas de mejora continua, pero resulta que su primer pregunta fue muy diferente de lo que esperaba.

Me preguntó: "¿Cuál es la verdad más grande de la vida?" Y claro, esta no es la típica pregunta de lean con temas como VSM o 5S.

Después de reflexionar un poco sobre la pregunta, respondí de dos maneras: desde una perspectiva personal/espiritual y luego una perspectiva de pensamiento lean.

Resonancia en la eternidad

Su pregunta inmediatamente me hizo pensar en una de las mejores escenas de películas de todos los tiempos. En la película Gladiator, Maximus se dirige a sus tropas antes de la batalla final y da un conmovedor discurso que dice: "hermanos, lo que hacemos en la vida, resuena en la eternidad".

Ahora, como probablemente sepan muchos de los seguidores de Gemba Academy, soy una persona de mucha fe y definitivamente creo que las decisiones que tome harán eco en la eternidad. Dicho de otra manera, creo que mis elecciones tendrán consecuencias eternas, lo que la convertirá en la verdad más grande de mi vida.

También creo que estas mismas palabras de "lo que hacemos en la vida..." se aplica a aquellos que no comparten mis creencias espirituales, especialmente aquellos de nosotros involucrados en la profesión de mejora continua.

Construyendo puentes

Un ex compañero de trabajo, Jim Boles, es un claro ejemplo de esto. Mientras se acercaba a su jubilación, me dijo que el legado profesional que esperaba dejar atrás, ayudaría a que fuera recordado como un constructor de puentes de mejora continua.

Jim creía en la mejora continua con todo su corazón y sabía que , si se hacia correctamente, cambiaría la vida personal y profesional de las personas. Esto es lo que lo impulsó a enseñar, entrenar e inspirar a otros.

También creo que el trabajo que hacemos como practicantes de Lean y Six Sigma puede cambiar el mundo para mejor, y lo hará. Es por eso que me siento increíblemente bendecido de ser parte de este movimiento.

Durante su fiesta de jubilación le presentamos a Jim una foto enmarcada de su poema favorito que compartiré a continuación con la esperanza de que los conmueva tanto como me conmueve a mi cada vez que lo leo.

El constructor de puentes

* Ver abajo para la versión original en inglés.

Por: Will Allen Dromgoole

Un anciano yendo por una carretera solitaria llegó en la tarde fría y gris,

a un abismo vasto, profundo y ancho. A través del cual fluía una marea hosca.

El anciano cruzó en la penumbra del crepúsculo, no le temía a la fuerte corriente;

pero se regreso cuando estaba a salvo del otro lado y construyó un puente para cruzar la marea.

"Viejo", dijo un compañero peregrino que estaba cerca, estas desperdiciando tus fuerzas

construyendo aquí; tu viaje terminará con el día final,

nunca más pasarás por este camino; has cruzado el abismo, profundo y ancho,

¿por qué construir este puente durante la tarde? El constructor levantó su vieja cabeza gris;

"Buen amigo, en el camino que he venido", dijo, "Me siguió hoy un joven cuyos pies deben pasar por aquí.

Este abismo que no ha sido nada difícil para mí, para este joven rubio puede ser una trampa;

Él también debe cruzar en la penumbra del crepúsculo; ¡Buen amigo, estoy construyendo este puente

para él!

English:

An old man going a lone highway,

Came, at the evening cold and gray,

To a chasm vast and deep and wide.

Through which was flowing a sullen tide

The old man crossed in the twilight dim,

The sullen stream had no fear for him;

But he turned when safe on the other side

And built a bridge to span the tide.

“Old man,” said a fellow pilgrim near,“

You are wasting your strength with building here;

Your journey will end with the ending day,

You never again will pass this way;

You’ve crossed the chasm, deep and wide,

Why build this bridge at evening tide?”

The builder lifted his old gray head;

“Good friend, in the path I have come,” he said,

“There followed after me today

A youth whose feet must pass this way.

This chasm that has been as naught to me

To that fair-haired youth may a pitfall be;

He, too, must cross in the twilight dim;

Good friend, I am building this bridge for him!”